静得似乎连呼吸声都能听到。
没人回答这个问题……但谁都能意识到那背后的操纵者的可怕。
埃德的嘴唇动了动——他该怎么说出他的怀疑?
“……我想,大家应该都有点累了吧?”
把自己当成个旁观者的巴尔克笑眯眯地开口,似乎完全没有感觉到那沉重的气氛。
“不如休息一下?”他建议,“来点美酒,呼吸一下新鲜的空气,放松一下心情……天还没有塌下来呢,不是吗?”
埃德觉得这句话在这种情况下实在很有点讽刺的意味,但巴尔克的语气平和有礼到谁也挑不出毛病。
于是,谁也没有反对。
.
埃德很想找个没人的地方独自蹲一蹲,但他即使能扔下伊斯,也不能把莫克都扔到一边。
“……要去看看三重塔吗?”他小声向矮人建议,“我可以带你进去。”
无论哪里都好……他实在不想待在这里,尤其是蒙德的视线又兴味十足地粘到了他身上的时候。
莫克眨了眨眼,从椅子上跳了下来。
“当然。”他说。
.
推开三重塔的大门时,那清脆的铃声给埃德带来了某种安慰。
“这是我的朋友,莫克·铜焰。”他抬起头,向他看得见又看不见的朋友介绍他的矮人朋友。
如果有谁能在毫不知情的情况下听懂这句话,绝对非矮人莫属。
“……它有自己的灵魂?”莫克立刻就反应过来。
当得到肯定的回答,矮人环顾四周,惊叹不已。
“矮人们认为,每一座山,每一块岩石,都有自己的灵魂,自己的声音。”他说,“很久之前,我们的祖先也曾能够听到……”
可不知从何时开始,也不知是因为什么,他们渐渐失去了那与生俱来的能力,就像精灵渐渐失去了与树木沟通的能力。
他沉默了一小会儿,开口时已经换了话题。
“那位巴尔克大人,真是个有趣的人。”他说。
他被请来坐在那里,从头到尾一言不发,似乎也没有什么需要他参与……似乎他只是个可有可无的象征,但他认真地听了每一句话,观察着每一个人。
他并不觉得他的出现毫无意义,也不觉得巴尔克只是请他来做个摆设。
“我在地底待得太久……矮人们都已经在地底待得太久。”他说,“但有些事我们并非一无所知,这个世界的变化我们更非一无所觉。斯科特·克利瑟斯,你的舅舅……”
他看了已经懒洋洋地靠着墙壁坐下去的伊斯一眼,那条龙却并没有像他所预料的那样凶狠地瞪回来,而是恍若不觉地把头扭到了一边。
“他到底做了什么?”矮人直截了当地问埃德,“他到底想做什么?”