可以避免很多不必要的伤亡。军事委员同志,您现在就动笔吧。”
也许苏博京在很早之前,就有劝说被围困在但泽和格丁尼亚城内的敌人投降的打算,因此听到罗科索夫斯基的命令后,立即在会议桌旁埋头起草劝降书。不到五分钟,一份简单直接的劝降书,就摆在了罗科索夫斯基的面前。
罗科索夫斯基把那份劝降书拿起来,仔细地浏览起来,只见上面写着:
“德国第2集团军的官兵们!
我军已于今天(3月23日),夺取了措波特,并将你们的部队切割成互不相连的两段,但泽和格丁尼亚都陷入了我军的合围之中。如今,我们的炮兵正在对但泽和格丁尼亚的港口和水域进行炮击,我们对你们的包围圈将会逐步缩小。
在这种情况下,你们所进行的抵抗,已经没有任何意思,指挥让你们白白送命,并导致成千上万的妇女、儿童和老人丧生。
我呼吁你们:立即停止抵抗,并以个人、班、排、连或图案的形式,放下武器,举白旗向我军投降。
我保证所有投降人员的生命安全,并允许你们保留个人财产。
所有不肯放下武器投降的军官和士兵,将在即将到来的战斗中,被彻底地消灭。
为了所有无辜的平民,你们必须进行慎重考虑,停止一切没有任何意义的抵抗。”
罗科索夫斯基看到劝降书之后,只是把开头的“今天”改成了“昨天”,并向苏博京解释说:“给德军的劝降书,要明天才能发出,因此我把您所说的时间修改了一下。”说完,他果断地在劝降书的右下角签上了自己的名字。
苏博京等罗科索夫斯基签完名之后,也在他的名字旁边签了名,随后问道:“元帅同志,我们应该派谁把这封劝降书,交给但泽的城防司令呢?”
“不用那么麻烦。”罗科索夫斯基对苏博京说道:“您立即让印刷厂开工,把劝降书以传单的形式印刷出来,然后派飞机空投,或者直接用迫击炮打入德军的阵地,让更多的官兵知晓我们的这份劝降书。”
“那我先找人把这份劝降书翻译成德文,如此一来,就可以有更多的德军官兵能看懂了。”苏博京和罗科索夫斯基打了一个招呼,就转身离开了司令部,去翻译和印刷劝降书。
等苏博京离开之后,巴托夫谨慎地问罗科索夫斯基:“元帅同志,假如我们要向敌人进行劝降,那么进攻的时间是否要推迟两天?”
“不用,你们两个集团军还是在明天发起进攻。”罗科索夫斯基对两人说道:“明天上午,我会派飞机向但泽和格丁尼亚两个城市空投传单,劝说城里的守军向我们投降。若是他们没有什么回应的话,你们就在下午十四时,正式向城市发起进攻。我想守军在捡到我们的传单后,肯定会陷入惶恐之中面对我军的猛攻,他们的抵抗就不会太坚决。”